(26 июня 2020) Книгу британского писателя Джона Масси-Стюарта переведут на казахский язык, она увидит свет в рамках программы «Рухани жаңғыру».
Ожидается, что произведение «Томас, Люси и Алатау: Приключения Аткинсонов в Сибири и Казахской степи» укрепит сотрудничество между нашей республикой и Соединенным Королевством и даст толчок развитию туризма. Британские путешественники Томас и Люси Аткинсоны, главные герои книги, заговорят на казахском языке. Автор английской версии, 86-летний писатель Джон Масси Стюарт в прошлом году по приглашению акимата Алматинской области побывал в Жетысу и провел презентацию. Английский аксакал тогда посетил и местные сакральные места.
Джон Масси Стюарт, писатель: — Я очень благодарен тому, что моя книга будет переведена на казахский язык и издана в канун 30-летия Независимости Казахстана. Также я хочу сказать спасибо вашему Первому Президенту Нурсултану Назарбаеву, который отмечает свой юбилей — 80-летие, за то, что он инициировал такую замечательную программу как «Рухани жаңғыру».
Книга повествует об известном архитекторе и путешественнике, первом европейце, посетившем в середине XIX-го века Казахстан, Томасе Аткинсоне. В семье Томаса и Люси во время путешествий у родника Тамшыбулак в Аксуском районе родился мальчик, которого назвали Алатау Тамшыбулак. Томас зарисовал красивые пейзажи и вел подробный дневник, в которых описывал быт и культуру местного народа.
Рустам Алпысбаев, руководитель Управления внутренней политики Алматинской области: — Перевод очень интересного, бесценного труда даст дальнейшее развитие реализации программы «Рухани жангыру». Наверное, будет большим, интересным шагом вперед в реализации международного и внутреннего туризма.
Издание книги с тиражом 2 тысячи экземпляров, запланировано на следующий год. Её презентуют как в Казахстане, так и в Соединенном Королевстве.
24.kz