(25 сентября 2020) В столице презентовали эпос «Манас» на казахском языке и академическое издание произведений Абая Кунанбаева на кыргызском языке.
«Манас» переведен писателем Баянгали Алимжановым за 67 дней, книга выпущена тиражом 1000 экземпляров. Его наградили благодарственным письмом Международной Тюркской академии за вклад в сбор и изучение литературного наследия тюркского мира. В честь 25-летия Ассамблеи народа Казахстана медалью за вклад в развитие организации наградили председателя правления Агентства «Хабар» — Ерлана Бекхожина.
Баянгали Алимжанов, поэт, писатель, драматург: — Меня в один прекрасный день осенило, почему не сделать перевод «Манаса» на казахский язык в современном ключе, более сжато, более сокращенно. В одной книге постарался вложить весь смысл, весь сюжет «Манаса», сохраняя его дух, его поэтическое многообразие, его поэтическую краску. Особенность его перевода — где-то эти стихотворные обороты я сжал и пересказал прозой. Это было сказительным искусством казахов.
24.kz