Перейти к содержимому
РОО «Национально-культурная автономия казахов Республики Татарстан «Казахстан»»

РОО «Национально-культурная автономия казахов Республики Татарстан «Казахстан»»

Основное меню
  • Портал
  • Главная
  • Об организации
    • Руководство
    • Структура
    • Документы
    • Контакты
  • Новости
  • Медиа
    • Видео
    • Фото
  • Гостевая
  • Главная
  • Новости
  • Сборник произведений Абая переведен на японский язык

Сборник произведений Абая переведен на японский язык

admin 09.10.2020

(9 октября 2020) Абая будут изучать в Японии.

В Токио прошла презентация первого сборника произведений казахского поэта и мыслителя, переведённого на японский, передает «Хабар 24». Над литературным переводом работали профессор Хироки Сакаи, исследователь казахской литературы Микия Нишимура, а также составитель японско-казахского словаря Шигенобу Масуджима. В сборник вошли 145 стихотворений, 3 поэмы и «Слова назидания». По словам спикера верхней палаты парламента Японии Акико Санто, философия Абая учит мудрости и мужеству, чтобы преодолевать все невзгоды, с которыми люди сталкиваются в наши дни, включая пандемию коронавируса. А председатель Агентства по культуре Японии Рёхэй Мията отметил, что в стихах Абая много общего со старейшим сборником японских стихотворений «Манъесю».

Презентацию книги провёл известный японский поэт и критик Кивао Номура, которого в Стране Восходящего солнца называют «двигателем» современной поэзии. А певица Ранка исполнила песню «Көзімнің қарасы» на японском языке. Книги произведений Абая Кунанбайулы передадут библиотекам и учебным заведениям Японии, а также Почетным консульствам Казахстана в разных регионах страны.

Акико Санто, спикер парламента Японии: — Уверена, что перевод книги Абая Кунанбайулы на японский язык будет способствовать углублению дружбы между Японией и Казахстаном и даст возможность японскому народу соприкоснуться с творчеством Абая. Я открыла для себя Абая как великого поэта, который любим своим народом, его творчество до сих пор продолжает влиять на духовное воспитание молодого поколения.

Ерлан Баударбек-Кожатаев, чрезвычайный и полномочный посол РК в Японии: — Мероприятия, проведенные в этом году по всему миру в рамках 175-летия Абая Кунанбаева, внесли особый вклад в развитие культурной дипломатии Казахстана. Японские и казахские народы имеют близкое мировозрение и духовные ценности. В связи с этим, думаю, творчество Абая, впервые вышедшее на японском языке, будет тепло принято японскими читателями.

24.kz

Продолжить чтение

Назад: Что общего между химиком-технологом и прокурором и как пройти путь от Казахстана до Татарстана и обратно
Далее: Самовары, часы, книги: больше 500 старинных предметов собрала коллекционер из Алматы


ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ КОНСУЛЬСТВА
КАЗАХСТАНА В ТАТАРСТАНЕ

ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

 


bn-of-rt bn-uslugi bn-ufms bn-anrussia bn-prch
 ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
© РОО «Ассамблея народов Татарстана» Тел.: 8 (843) 237-97-99 E-mail: an-tatarstan@yandex.ru
ГБУ «Дом Дружбы народов Татарстана» Тел.: 8 (843) 237-97-90 E-mail: mk.ddn@tatar.ru
420107, г. Казань, ул. Павлюхина, д. 57